Translation of "cosa ne pensano" in English

Translations:

what they think

How to use "cosa ne pensano" in sentences:

Cosa ne pensano i topi da laboratorio?
What did the lab rats say?
E le sue truppe cosa ne pensano?
What do your troops feel about that?
E cosa ne pensano i ragazzi del servizio segreto?
What do the boys around Intelligence feel?
Non mi importa cosa ne pensano gli altri.
I don't care what anybody says.
Vediamo cosa ne pensano a Omni.
Let's see what the people at Omnthink about it.
I suoi genitori cosa ne pensano?
How do your parents feel about that?
Se non credete a me, sentite cosa ne pensano questi soci della Globo Gym...
But don't just take my word for it. Listen to these Globo gymers tell you how it is...
Devo ammetterlo, penso sia uridea brillante ma, sinceramente, vorrei sapere cosa ne pensano i dipendenti.
I gotta tell you, I think it's brilliant but, honestly, I'd like to hear what you employees think about this.
Passeremo per la città. Chiediamo cosa ne pensano di me.
We'll come through town so let's ask what they think of me.
Gli altri della squadra cosa ne pensano?
How does that play with the rest of the guys in the squad room?
Hmm, vediamo cosa ne pensano i postumi della vostra sbornia.
Hmm, let's see what your hangover has to say.
Senti tu per me cosa ne pensano, ok?
Feel 'em out for me, will ya?
Cosa ne pensano i tuoi dell'Accademia Artistica?
What do your folks think about art school?
Convoca la gente nel suo ufficio per capire cosa ne pensano.
He calls people in to see what they think.
Che cosa ne pensano Dan e Jenny?
What do Dan and Jenny think?
Cosa ne pensano del generale Khairallah?
What is their view of General Khairallah?
Credo che dovrei parlare prima con i miei clienti e vedere cosa ne pensano.
I think I should probably talk to my clients first to see what they think.
Direi piuttosto cosa ne pensano loro.
Or should we say what do they think?
Domandi ai tedeschi cosa ne pensano.
Ask the germans what they think about this...
Dovro' chiamarli, per sentire cosa ne pensano.
I'm gonna have togive them a call, see how they feel about that.
Non dovremmo sapere cosa ne pensano i nostri membri più giovani?
Shouldn't we know what our youngest members think?
Cosa ne pensano i nostri clienti?
What our clients are saying about us
Mi dica, cosa ne pensano i suoi figli del suo vecchio lavoro?
Tell me, how do your kids feel about Daddy's time on the job?
Ecco cosa ne pensano le tigri.
That's what tigers think of camera traps.
Cosa... ne pensano Jason e Mikey?
What do Jason and Mikey think about this?
Sei venuto da fuori per vedere che cosa ne pensano gli animali?
You've come to the margins to find out what the animals think?
Non so cosa ne pensano gli altri ma non c'era bisogno di venire fino in Galles per farmi prendere a calci in testa posso facilmente ottenerli anche a casa...
I don't know about anybody else, but I don't have to travel to get my head kicked in. - I can very easily get that at home.
Vediamo cosa ne pensano i tuoi occhi.
Let's see what your eyes have to say.
E cosa ne pensano le tue vecchie frequentazioni?
What do your former associates think about that?
Posso riferire questo piano sbrigativo a Mosca e vedere cosa ne pensano, ma si chiederanno perché tanta fretta.
I can relay your impatient plan to Moscow. See what they say... They will wonder why so impatient.
Visualizzate cosa ne pensano del nostro hotel gli altri viaggiatori.
See what other travelers think about our hotel.
Non credi di dover aspettare di vedere cosa ne pensano alla pizzeria al riguardo?
You ought to wait to see how the people at Domino's feel about that?
Quindi, per vedere cosa ne pensano i lavoratori della Sedia Hawaii, abbiamo mandato Erin Lee a lavorare.
So, to see what office workers think of the Hawaii Chair, we sent Erin Lee to work.
Cosa ne pensano del suo voler essere migliore?
How do they feel about you stepping up?
E quando sapremo cosa ne pensano?
When will we get to see what we think of the article?
Devo parlare con gli avvocati dell'ospedale per sapere cosa ne pensano, perche' io penso che questo sia uccidere un bambino.
I need to consult the lawyers that represent this hospital to see what they think, because I think this is killing a baby.
Stasera vado da mia sorella, gli parlero' e vedro' cosa ne pensano.
I'm gonna go to my sister's tonight... see them, just play this out.
E cosa ne pensano gli scienziati di questo?
And what do scientists think about this?
Ci piace moltissimo sapere cosa ne pensano i nostri giocatori!
We love to hear from our players!
Voglio sentire cosa ne pensano i cittadini e discutere su quello che possiamo fare come individui per partecipare a questa lotta.
I want to listen to citizens and discuss what we can do as individuals to act against climate change.
Cosa ne pensano gli abitanti di Mosca?
What do the residents of Moscow think of him?
La Commissione europea vuole sapere cosa ne pensano i cittadini degli obiettivi di riciclaggio previsti dalla normativa dell'UE in materia di rifiuti, se ritengono che vadano rivisti e in che modo.
The European Commission wants to know whether you think the recycling targets in EU waste legislation need reviewing, and how.
Come appare il concetto e cosa ne pensano gli esperti, leggi qui.
What the concept looks like and what experts think of it, read here.
Cosa ne pensano i nostri utenti
What our users have to say
Facciamole pagare una barcata di soldi e vediamo cosa ne pensano.
Let's charge them a boatload of cash for this and see what they think.
Dovete istituzionalizzare un sistema in cui vengano invitati proprio i kosovari, perché possano venire a dire cosa ne pensano.
You've got to institutionalize a system where you actually invite the Kosovars to come and tell you what they think.
1.5206949710846s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?